Мультфильмы
 
***

 
Новые мультфильмы в базе данных:
Звёздные собаки: Белка и Стрелка
Девять
Облачно, возможны осадки в виде фрикаделек
Том и Джерри
Тачки
Космический джэм
Дом монстр
Рождественская история 3D
Возвращение кота
Яблочное зернышко 2
МультОпрос
Как часто вы бываете в кинотеатре?
Каждый день
Раз в неделю
Раз в месяц
От случая к случаю
Никогда


Заяц!

Столичный сувенир

15 декабря 2004 года в продаже появится первый российский 3-D анимационный мультфильм "Столичный сувенир". Предлагаем Вашему вниманию фрагменты интервью участников этого проекта. Материалы подготовлены журналистами известного сайта о российском кино.

Инна Гомес

- Помнишь старую шутку: "Девушка, вы в мультфильмах не снимались?" Применительно к тебе это сейчас вовсе не такая уж шутка. Расскажи про свой новый проект - мультфильм "Столичный сувенир".
Инна Гомес: Это трехмерная компьютерная анимация. По жанру, наверное, современная мелодрама. Я озвучиваю один из персонажей, которому придали отдаленное сходство со мной. Не такое, как если бы это был рисованный мультик, но некий образ угадывается.

- Почему озвучивать мультфильм пригласили именно тебя? Ведь существует категория людей, которые набили руку на озвучании. Этих актеров не зовут сниматься в кино или сериалах, потому что у них не очень интересная внешность, но их часто зовут озвучивать, потому что они прекрасно это делают. И вдруг приглашают тебя - человека с яркой внешностью без опыта озвучивания. Как это получилось?
Инна Гомес: У меня было ощущение, что создатели мультфильма искали современный образ, который соответствовал тому, что они задумали. Искали как бы реальный прототип своего персонажа. Я очень рада, что выбор попал на меня. Я же любопытная, мне все нравится, все хочется попробовать.

Инна Гомес

- Но это же музыкальный мультфильм. Ты что там еще и поешь?
Инна Гомес: Скажем так, сейчас мы пытаемся сделать запись, и если ее утвердят, то еще и спою. Раньше я пела под гитару, когда мы ходили в горные походы, но конечно, этого опыта недостаточно. Так что я сейчас занимаюсь вокалом, чтобы более-менее достойно выглядеть. Там много песен, поскольку это выльется в некий сериал. По мере того как этот проект рисуется, он все время приобретает новые формы. Сначала планировался полнометражный мультфильм, сейчас это мультфильм из нескольких серий, вполне возможно, если позволят средства и будет интерес со стороны зрителей, из этого можно будет сделать бесконечный сериал.

- Что положено в основу?
Инна Гомес: Обычные человеческие взаимоотношения со всеми прелестями, которые происходят в реальной жизни. О том, что какое-то слово или поступок может повлиять на судьбу другого человека, просто изменить ее в корне, например. Там много юмора, очень хорошие тексты, прекрасная музыка. Вчера у меня были гости, я показала кусочек, который был у меня дома, все были в восторге.

- В мультфильме ты говоришь своим обычным голосом или у тебя голос мультперсонажа?
Инна Гомес: Нет, поскольку героиня с меня срисована, мы далеко от меня не уходим - голос примерно такой же. Но есть еще предложение озвучить в этом мультфильме другую героиню, другим голосом. Возможно будет даже вариант, когда я буду разговаривать сама с собой, т.е. моя героиня разговаривает с другой, которую я же озвучиваю. Но пока это на уровне теоретического предложения. Мы еще ничего не записали, но это интересно.

- Когда выйдет этот мультфильм?
Инна Гомес: Процесс очень кропотливый, поэтому все движется очень долго. Сначала мы озвучиваем сцены по сценарию, а потом все это рисуется в 3D - совсем не наоборот, как многие думают. Грубо говоря, сначала делается как бы радиопьеса, а потом аниматоры рисуют героев, подстаривая их движения и жестикуляцию под интонации актеров. Дело могло бы двигаться быстрее, но этим занимается не такая большая команда. Если бы это был штат сотрудников на 3 этажа - мультфильм был бы уже готов. А так, не знаю... Но надеюсь, что в следующем году вы его увидите.

беседовал Павел Санаев

Вячеслав Гришечкин

- Слава, в декабре состоится премьера анимационного мультфильма "Столичный сувенир". Расскажите поподробнее об этом проекте.
Вячеслав Гришечкин: Мне понравилась сама идея. Я долго не мог понять, что там будет происходить. Я думал, что просто будет подкладываться звук под определенный персонаж, а, оказывается, сделали практически рисованный мультик и абсолютно точные копии актеров. Снимался со мной Саша Наумов из театра на Юго-Западе. И когда я увидел себя и Сашку со стороны - это, конечно… Я испытал такой лёгкий шок, потому что это так странно было, вроде как бы я, но вроде и не я (смеется). Я вообще не люблю наблюдать за своим творчеством со стороны. Допустим, когда по телевидению идет какое-то кино с моим участием, как правило, я не смотрю. Мама смотрит, она звонит всем, естественно, а я не люблю наблюдать за этим, потому что, как правило, я себе не нравлюсь, это не кокетство, это действительно так. Но когда уже включаешь телевизор или случайно попадаешь, конечно, я не выключаю, я смотрю. А вот за этим персонажем я готов был наблюдать постоянно, потому что опять вроде как не я, а вроде как и я. Взгляд на происходящее со стороны, конечно же, очень интересно.

Вячеслав Гришечкин

- А что за героя вы озвучили-"сыграли"?
Вячеслав Гришечкин: Персонаж мой, первый брат-аферист, - это очередной весельчак и в тоже время злодей, подленький такой и опять-таки вся его подлость нитками белыми шита, всё это видно. Это собирательный образ, который существует по соседству. Есть желание обмануть и неумение этого сделать, какая-то детская наивность по отношению ко всему происходящему.

- А то, что герои мультфильма похожи на актеров - это изначальная задумка режиссера?
Вячеслав Гришечкин: Да, об этом говорилось, но я пропустил, наверное, мимо ушей, я не понимал до конца, не знал.

- То есть это было большим сюрпризом?
Вячеслав Гришечкин: Честно говоря, да. Потому что я думал, что будет какая-то рисованная чебурашка, посторонний персонаж, а когда сделали полное портретное сходство, конечно, было очень здорово.

- Вам нравится ваш экранный персонаж?
Вячеслав Гришечкин: Он мне очень симпатичен. Потому что уже можно спокойно подписать: шарж. Но не в кавычках, а в очень хорошем смысле этого слова. Настоящий, толковый шарж. И самое главное во внешней характеристике создатели подметили, что у меня постоянно бровь моя, которая двигается. (улыбается, показывает) И злодей этот всё время бровью двигает!

- "Столичный сувенир" громкий проект. Одних звезд сколько привлечено! В какой компании проходило ваше озвучивание?
Вячеслав Гришечкин: Я работал практически в компании одного Саши Наумова, потому что наши 2 персонажа ходят по мультяшной жизни вместе, что-то выдумывают постоянно, творят. Там еще Валера Афанасьев "снимался" из театра на Юго-Западе, с этим человеком у меня очень много связано дубляжа, много озвучания всякого.

- Это ваш первый опыт озвучки мультфильма?
Вячеслав Гришечкин: Нет. Мы с тем же Валерой Афанасьевым озвучили множество мультфильмов: "Русалочка", ... фильмов много. Но такого рода - анимационного 3D - это первый опыт. Ведь здесь даже не совсем озвучание, это даже не дубляж, это просто прямая речь, а под тебя уже нарисовали картинку, вложили наговоренный текст в губы. Можно сказать, что это гораздо легче, нежели ты работаешь за кого-то, пытаешься попасть синхронно. Когда под тебя пишут, рисуют будь-то графика или компьютер. Ты выполняешь сиюсекундную задачу, которую перед тобой ставит режиссер и тебе не надо думать об изображении. Было очень интересно! Текст достаточно емкий и стёбно выписанный, есть над чем поиграть. Сложнее выполнять задачи режиссера на дубляже или озвучании в кино. Иногда он говорит: "Слав, надо сделать так же как было на рабочей фонограмме", - это еще легко, а вот если он замечает: "Слав, на рабочей фонограмме не очень, попробуй здесь фразу произнести менее заинтересованно" или что-то такого типа - это сложнее, потому что приходится прикладывать какое-то мастерство, чтобы попасть в текст. Правда с современной техникой сейчас ничего сложного нет! (улыбается)

- Вы заметили, что последние 2 года наступил какой-то бум анимационных мультфильмов. "Шрек 1, 2", "В поисках Нэмо", недавняя премьера "Подводная братва". У нас в России - это, как часто бывает, чтобы не отстать от Запада, наш ответ или что?
Вячеслав Гришечкин: Я не знаю, что значит ответ. Была лужковская программа "Русский водевиль" под патронажем правительства Москвы, вот это был наш ответ Чемберлену, это однозначно совершенно. А "Столичный сувенир"… Для России это ново, этого не делали, по-моему, насколько мне известно, чтобы вырисовывали артистов как живых.

- Может быть, но в той же "Подводной братве" рыбы срисованы с голливудских актеров Анджелины Джоли, Уилла Смита и др…
Вячеслав Гришечкин: Правильнее сказать, наверное, что это начало нового российского анимационного кино.

- Как вы думаете, "Столичный сувенир" ждет успешный прокат?
Вячеслав Гришечкин: Знаете, как говорят: экран покажет, наверное, надо подождать и заранее никогда нельзя говорить, что будет. Не надо трепать языком! Конечно, хочется сказать, чтобы сделать рекламу: ой, это будет потрясающая картина, это первый опыт. Лучше посмотрим. Я думаю, что это будет очень интересно!

- Кстати, ваш мультфильм для взрослых или для семейного просмотра?
Вячеслав Гришечкин: Я думаю больше всё-таки для взрослых, хотя и для семейного просмотра тоже. Смотря какой возраст брать? Возраст Корнея Чуковского от 3 до 5, я думаю, что это вряд ли прокатит у ребенка, а если 14-15 - это нормально. Моей дочери 14 лет, думаю, она будет с удовольствием смотреть. Они ж сейчас все продвинутые!

- Слава, а вы сами-то любите мультики?
Вячеслав Гришечкин: Конечно, обожаю! А какой взрослый не любит мультики?

беседовала Александра Сухостат (www.ruskino.ru)

Александр Пожаров (Шура Каретный)

- Александр, стоит Вас поздравить с окончанием "съемок" в 3D мультфильме "Столичный сувенир". Проекте, который обещает стать самой громкой премьерой декабря.
Александр Пожаров: Ну, кто его знает. Хотя, есть такая надежда: подбор актеров звездный, музыка интересная, саундтреки с первого раза запоминаются. Есть что-то в этом.

Александр Пожаров

- Предложение поработать в "Столичном сувенире" Вы приняли не задумываясь?
Александр Пожаров: А от меня и не зависело. Раз режиссер ввел в канву фильма этот образ, то я, как носитель данного образа, и согласился. Что я мог сказать? Давайте... Наше дело-то ввязаться, а как получится - мы не знаем, это уже сложней.

- Если честно, каково это "сниматься" в мультфильме?
Александр Пожаров: Не знаю как насчет мультипликации, но я сам очень смеялся, потому что...(смеется) Это надо видеть...лицо моего персонажа. Вообще, компьютерная графика - вещь довольно своеобразная, может ещё не достигшая определенного совершенства, но... получилось довольно забавно.
Когда мне предложили эту роль, я был без бороды. Хотя в театре я всегда с бородой. Мне друзья говорили: "Ты что, с ума сошел? На барыгу похож"... Что есть, то есть. Похож я там на барыгу. Получился ближе к образу Шуры Каретного, созданному мультипликатором Сашей Акимовым. Тем самым художником Саньком, что рисует картинки на сайте про Шуру.

- А ещё совсем недавно Вы ни в коем случае не признавались, что Шура Каретный имеет самое непосредственное отношение к Александру Пожарову.
Александр Пожаров: Да... Дело-то к могиле... (смеется) О душе пора подумать. Я уже и не скрываю, что работаю в театре. Люди, которым нравится творчество Шуры Каретного, находят меня везде. И в театр тоже приходят. Правда, делают вид, что приходят к актеру. Вчера только приходили ребята с моими портретами с театрального сайта. Я с удовольствием подписывал.

беседовала Эльвира Сименюра

Сергей Степанченко

- Когда режиссер мультфильма "Столичный сувенир" приглашал вас к себе, он предупреждал, что по экрану будет разгуливать ваша рисованная копия?
Сергей Степанченко: Да. Хотя мне не очень понравилась моя копия… Но вот сейчас позвонили и сказали, что отправили картинку на доработку, поскольку, как мне показалось, она менее удачная по сравнению с другими. Слава богу, что признали, и думаю, всё будет хорошо.

Сергей Степанченко

- Ваш коллега по мультфильму "Столичный сувенир" Вячеслав Гришечкин, сказал, что у него был шок, когда он увидел себя анимационного, а у вас?
Сергей Степанченко: Шока не было. Когда я стал смотреть мультик, я забыл, что там делают портретное сходство. Увидев себя, воскликнул: ба, это же я! Прямо так, чтобы шок нет, ну встряхнуло немножко.

- Такие 3D анимационные мультфильмы, это новое слово в российской мультипликации?
Сергей Степанченко: Если "Столичный сувенир" первый, то здорово, что и наши производители пошли по пути современных технологий, мы не должны отставать от мирового кинематографа. Мне нравятся наши мультики, особенно старые. Да и современных мультфильмов у нас много чудесных! Недавно я посмотрел "Незнайка и Баррабасс", был на премьере в доме кино, хоть он и не анимационный, но всё равно замечательный. Нам надо не потеряться, чтобы не стать как американцы, не быть на них похожими.

- Кто ваш персонаж? Во второй части вы будете принимать участие?
Сергей Степанченко: Мой персонаж директор цирка. Буду ли принимать участие? Не знаю. Наверное. Там сформировалась своя группа, вот они и действуют. Мой директор должен развиваться дальше по возможности, с помощью цирковых каких-то ухищрений (улыбается).

беседовала Александра Сухостат

[Назад] [Добавить новость] [Вперед]





Архив | Помощь | Контакты